Protéger les terres, l’eau et les personnes

La protection de l’environnement et la sécurité sont des conditions fondamentales du projet.

L’approche de Vara Mada repose sur un principe simple : ce qui permet la vie l’eau, les terres et les communautés doit être protégé à chaque étape.

NOS PILIERS DE VIGILANCE

Gestion de l’eau

Gestion de l’eau

L’eau est une priorité dans une région où elle est rare.Le projet est conçu de manière à : utiliser des sources d’eau qui ne concurrencent pas les besoins des communautés; recycler l’eau grâce à un système en circuit fermé; avec un suivi en continu de la qualité de l’eau.La protection de l’eau n’est pas une option mais un devoir.

Sûreté radiologique

Sûreté radiologique

Certains minéraux naturellement présents dans les sables contiennent de faibles niveaux de radioactivité.Le projet ne crée pas de nouvelles matières radioactives : il gère ce qui existe déjà dans le milieu naturel; selon des standards internationaux stricts; afin d’assurer la sécurité des travailleurs; des communautés et de l’environnement.Des dispositifs ont été mis en place pour un suivi en permanence.

Biodiversité et réhabilitation

Biodiversité et réhabilitation

Le projet avance par étapes, avec une réhabilitation des terres après chaque phase d’extraction.La végétation et la terre végétale sont soigneusement préservées. Le sable est remis en place après la séparation des minéraux. Les terres sont réhabilitées en quelques années.L’activité minière est temporaire ; la réhabilitation des terres s’inscrit dans le long terme.

Une approche minière différente

Vara Mada utilise un procédé d’exploitation des sables minéralisés fondamentalement différent des formes de mine conventionnelles.Il ne repose ni sur des produits chimiques ni sur des explosifs. Les minéraux sont séparés par gravité et par procédés magnétiques. La majeure partie des matériaux est ensuite remise en place.

Indicateurs

Qualité de l’eau

La qualité de l'eau fait l'objet d'un suivi régulier afin de garantir qu'elle demeure saine et sans contamination.

Air et poussières

La qualité de l'air fait l'objet d'un suivi régulier afin de protéger les communautés aux alentours.

Niveaux de radiation

Mesurée et contrôlée conformément aux normes internationales de sécurité.

Biodiversité

Les écosystèmes font l'objet d'un suivi continu afin d'orienter les efforts de protection et de restauration.

SECURITE AU TRAVAIL

La sécurité est un principe fondamental de toutes les opérations.Les procédures, la formation et les équipements sont conçus pour prévenir les risques et protéger les travailleurs à tout moment.Un environnement de travail sûr est un prérequis pour le projet.

Sécurité des communautés dans les villages voisins

La sécurité des communautés voisines est au cœur du projet.Les opérations sont conçues pour éviter les impacts négatifs sur la vie quotidienne, grâce à / des procédés maîtrisés, un suivi continu, une communication régulière avec les communautés.L’objectif est simple : permettre aux personnes de vivre en sécurité à proximité du projet.

Ressources

2026

Governance and compliance overview

01/27/2026

Anti-Bribery and Anti-Corruption Policy

01/27/2026

Cash Investment Policy

01/27/2026

Charter of the Audit Committee

01/27/2026

Charter of the Compensation Committee

01/27/2026

Charter of Environment, Health, Safety and Sustainability Committee

01/27/2026

Charter of the Governance and Nominating Committee

01/27/2026

Clawback Policy